O čajových obřadech s korejskou mistryní SunWoo Park

O čajových obřadech s korejskou mistryní SunWoo Park


 

Paní Park, přestože jste tuto otázku slyšela jistě už mnohokrát za svůj život, kdy jste objevila krásu čaje natolik, že určil vaše životní směrování?

Bylo to vlastně velmi jednoduché. Na počátku 80. let jsem navštívila čajovnu mého pozdějšího učitele, čajového mistra, kterého jsem potkala v orchidejovém klubu.  Ihned mě okouzlily čajové sety a všechny ty čajové doplňky, a samozřejmě čaj samotný. Celkově jsem se moc dobře cítila v poklidné místnosti určené pro čajové obřady, kterou jsem si nemohla užívat každý den. To byl můj vstup do čajového světa.

 

Patříte k velmi respektovaným osobám v oblasti čajové kultury a trávíte hodně času na cestách v roli hosta řady eventů, ještě vás to baví? 

Zázemí čajové kultury a všechny tradice jsou velmi unikátní v každé jedné zemi, což mě stále fascinuje, vždy je co objevovat. Velmi ráda poznávám odlišné čajové kultury a vždy mě na cestách potěší setkání s milovníky čaje.

 

Ve svém profesním životě zastáváte více rolí, dlouho jste se věnovala soukromým lekcím čajové kultury, posléze jste se stala děkankou Korejské mistrovské čajové školy, vedle toho se věnujete čajovým ceremoniím a mnoha dalším činnostem. Jak to všechno zvládáte, je i váš volný čas propojen s čajem?

(smích) A to jsem ještě v minulosti učila pěstování tradičních orchidejí a věnovala se i korejským tradičním potravinám. Můj volný čas je většinou propojen s rodinou, cestováním, a máte pravdu, s čajem. Protože každodenní život začíná čajem a končí čajem, nic z toho, co dělám a čemu se věnuji, mě jakkoli nezatěžuje.

 

Jak vybíráte studenty pro svou školu, nebo jak tomu bylo v minulosti u soukromých lekcí?

Pouze ti studenti, kteří mají za sebou dostatečný stupeň vzdělání, což je více než 4 roky v oblasti čajové kultury, mohou nastoupit na řádné studium nebo se mohli věnovat výuce v rámci soukromých hodin.

 

Jak vypadá váš běžný pracovní den?  

Od pondělí do pátku se věnuji převážně výuce studentů. Hodiny začínají většinou kolem 11 hodiny dopoledne
a končíme před pátou hodinou. Den pak obvykle končívám večeří se studenty nebo se svým mužem. Ale mezi tím proběhne řada čajových setkání, konference, zasedám v různých porotách a mnoho dalších aktivit, které musím zvládnout, když zrovna neučím.

 

 

Můžete nám trochu přiblížit vaší akademii? Jak probíhá výuka?

Naše čajové kulturní vzdělávací centrum Chungwoon provozuje třídu Chungwoon Darye (korejská čajová kultura), třídu testování čajů, třídu černých čajů (světové čaje, způsob podávání, prostírání, míchání atd.). Hodiny jsou vedeny 21 členy fakulty. Studium u nás již ukončilo více než 500 absolventů, kteří za sebou mají intenzivní dvouletý učební plán a kteří zejména ukazují vynikající práci s čajem v terénu.

 

Svět se neustále zrychluje, zefektivňuje, jak je to ve světě čaje? Pozorujete nějaké změny, nebo zůstávají tradice zachovány?

Dnešní čajová kultura je považována za fúzi tradice a přijetí. Čajová kultura by měla vést tradici ruku v ruce
s moderností. Měli bychom dědit čajové znalosti, moudrost našich předků, kteří uměli využívat benefity čaje v mnoha ohledech, ale zároveň je nutné přijímat změny v pití a přípravě čajů, které s sebou přináší doba
a moderní věda. Tuto změnu určitě podporuji.

 

Co pro vás znamená čaj?

Čajem žiji přes polovinu mého života. Čaj je mé bytí, nikoli práce.

 

Umíte si představit svůj život bez čaje? Napadlo vás někdy změnit vaší profesní dráhu?

O životě bez čaje nemohu ani zauvažovat, utváří můj život.

 

Jak odhalujete nové čaje pro vás či vaši školu?

Každoročně se nemohu dočkat prvního čerstvého čaje. Miluju to očekávání, jaká bude chuť čerstvě zrozených listů, každého jednoho druhu, které vyrůstají v rozsáhlých koloniích.

 

Vy jste dnes už pravidelným hostem v České republice na Čajomír festu, kam zavítáte také letos.
Jak se v naší zemi cítíte?

Myslím, že máme velkou emoční podobnost. Péče o duši, mysl, to vše vidím hodně podobně u vás, stejně jako v Korey, možná proto, že jsme všichni milovníci čaje? První chvíle zde byly těžké, ale právě kvůli těmto podstatným faktům se k vám ráda vracím.

 

 

Prozradíte nám více o programu, který chystáte pro nadcházející Čajomír fest?

Připravili jsme program, který pečuje o mysl i fyzické zdraví, a to právě prostřednictvím poznávání čaje
a čajových obřadů. Společně posílíme duševní pohodu v rámci několika korejských čajových obřadů. Na co se opravdu těším, jsou všechny společné momenty, sdílení daného okamžiku, společný projev vděčnosti přírodě.

 

Malé odlehčení na závěr, měla jste tu čest ochutnat naší českou specialitu – černý čaj s cukrem a citronem, který patří neodmyslitelně k nachlazení?

(smích) Ano, vyzkoušela. Čaj může být jedem, stejně jako medicínou, když ho pijete. Černý čaj, který jsem vyzkoušela ve vaší zemi, byl navoněný a spolu s cukrem a citronem jsem popravdě moc necítila chuť čaje. Nicméně v souvislosti s čajovou medicínou jsem ráda, že něco takového máte.